作者:張嘉萍、田中祥子/著
出版社:用聽的學日文
出版日期:台灣
用聽的學日文漢字(附2CD)
按我瀏覽更多相關資訊

  • 專門為台灣人寫的漢字的本!

      大部分的日文漢字,我們可以看得懂卻常常誤解意思。因為有些漢字詞彙與中文字相同,但意思卻是大相逕庭。例如:日文的「水瓶」其實是「水缸」。「脫線」其實是「列車出軌」。為了讓讀者更加了解漢字的意義,作者特地整理出這些容易造成誤解、無法見字辨意的漢字詞彙。

  • 「容易學的漢字」&「容易錯的漢字」

    什麼是「容易學的漢字」?
    (1)日文漢字和中文字相同 (2)漢字中沒有夾雜假名

    什麼是「容易錯的漢字」?
    (1)日文漢字和中文字不同 (2)漢字中有夾雜假名

  • 比較「中文字」和「容易錯的漢字」

      本書針對「容易錯的漢字」,在每頁下方另作表格與中文字作比較,其後附有衍生單字,加強記憶及學習。書裡皆用表格的方式,讓讀者一目瞭然!

    作者簡介

    張嘉萍

    東吳大學外國語文學院日本語文學系畢業。
    日本茨城大學教育學研究所碩士。
    曾從事技術文件翻譯、日本語家教、日語會話講師、雜誌社特約翻譯。
    現為專職日翻中譯者。著作:用聽的學日文會話、用聽的學日文文法、用聽的學日文漢字

    田中祥子

    台灣媳婦的資歷:25年。1978年自日本千葉大學文學部卒業。
    來台後曾從事日本語口譯、家教、日語會話講師。現為專職中翻日譯者。
    著作:日本媽媽教的【平假名&片假名】正確寫法、用聽的學日文會話、用聽的學日文文法、用聽的學日文漢字

    *以上商品說明取材於博客來網路書店, 應以博客來網路書店內容為準
    有更多商品在EZ網路書店等你來!!

  • arrow
    arrow
      全站熱搜

      buymehere 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()