作者:陳定安/編著
出版社:譯學叢書
出版日期:台灣
英漢句型對比與翻譯:英漢句子互譯比較
按我瀏覽更多相關資訊

  不少學者認為,進行雙語比較,對於消除兩種語言的互相干擾,是極為重要的。

  本書試圖以句子為重點,以基本句型為線索,透過雙語對比,使學生對兩種語言的異同有所了解,從而進一步鞏固掌握雙語知識,為英漢互譯打下堅實的語言基礎。

  同時,透過雙語比較,可以使教師對學生可能出現的錯誤,增加預見性,防範於未然,一旦出現錯誤,也能抓住要害,一語道破,收到事半功倍的效果。

作者簡介

陳定安

  曾先後任教於廈門大學、深圳大學、香港中文大學、澳門大學,講授英美文學及翻譯課程,具三十年教學經驗。曾翻譯系主任、出版社中英文主編及翻譯協會秘書長等 職。主要著作有《英漢比較與翻譯》、《翻譯精要》、《英漢修辭與翻譯》、《英漢翻譯--理論.技巧.實例》、《商業翻譯基礎》等。



*以上商品說明取材於博客來網路書店, 應以博客來網路書店內容為準
有更多商品在EZ網路書店等你來!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    buymehere 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()